Топонимика и филология

Обсуждение истории городской инфраструктуры - как менялся Петербург. Городская топонимика вчера и сегодня.
Аватара пользователя
kot
Энтузиаст
Сообщения: 3622
Зарегистрирован: Пт сен 28, 2007 21:30
Откуда: Bilá Cesta

Сообщение kot » Вс ноя 01, 2009 20:04

Поддержу предыдущего автора.
К сожалению, очень многим нашим соотечественникам лень учить родной язык и в результате этой лени появляются призывы к упрощению и обвинения в адрес грамотных людей типа "а ты чё, самый умный?"

Аватара пользователя
Alexandr
Энтузиаст
Сообщения: 5347
Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 22:04
Откуда: СПб, Весёлый Посёлок

Сообщение Alexandr » Вс ноя 01, 2009 20:54

Я ни в коем разе не призываю к упрощению языка! Сам против всяких нововведений! Здесь же речь идёт только о "переводе" названий на современный русский язык чтобы избежать путаницы.

Аватара пользователя
kot
Энтузиаст
Сообщения: 3622
Зарегистрирован: Пт сен 28, 2007 21:30
Откуда: Bilá Cesta

Сообщение kot » Вс ноя 01, 2009 22:21

Не нужно ничего переделывать. Есть исторические названия, их нужно знать, любить и уважать. Придурков, которые отвечают за правописание на картах, табличках, в газетах и телепередачах и не справляются со своими обязанностями- гнать в шею с лишением диплома об образовании.

Аватара пользователя
Prof
Энтузиаст
Сообщения: 15869
Зарегистрирован: Вс янв 27, 2008 22:26
Откуда: Ингрия

Сообщение Prof » Вс ноя 01, 2009 22:57

слон писал(а):эта, пять миллионов филологов, окажите-ка мне помощь.
как правильно написать
"мост через реку Кузьминку"
или
"мост через реку Кузьминка"
(имеется в виду новая тема в субфоруме "Дороги за пределами С.-Петербурга")


думаю второй вариант.
похожий пример
"шведы строили гостиницу Прибалтийская"
согласись лучше звучит чем
"шведы строили гостиницу Прибалтийскую".

Аватара пользователя
Prof
Энтузиаст
Сообщения: 15869
Зарегистрирован: Вс янв 27, 2008 22:26
Откуда: Ингрия

Сообщение Prof » Вс ноя 01, 2009 23:04

kot писал(а):Не нужно ничего переделывать. Есть исторические названия, их нужно знать, любить и уважать. Придурков, которые отвечают за правописание на картах, табличках, в газетах и телепередачах и не справляются со своими обязанностями- гнать в шею с лишением диплома об образовании.


+1.
Вон, даже финны некоторые "трёх-языковые" таблички сохранили!
Хотя уже почти 100 лет прошло.
Вложения
Хки_Софийская.jpg
Хельсинки

Chartpilot
Энтузиаст
Сообщения: 2815
Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 13:27
Откуда: Весёлый посёлок

Сообщение Chartpilot » Пн ноя 02, 2009 0:36

слон писал(а):эта, пять миллионов филологов, окажите-ка мне помощь.
как правильно написать
"мост через реку Кузьминку"
или
"мост через реку Кузьминка"

Однозначно первый вариант.
И все ресурсы на том сходятся.
http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_90
http://www.speakrus.ru/articles/rosgeogr.htm
http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.4

В теме, потому как на работе давали название новой карте
"Карта защитных сооружений города Санкт-Петербурга ..."
У нас предлагали просто "города Санкт-Петербург".
Я вроде убедил, со ссылкой на gramota.ru, да ещё с указанием
на названия старых карт "План столичного города Санкт-Петербурга".

Аватара пользователя
kot
Энтузиаст
Сообщения: 3622
Зарегистрирован: Пт сен 28, 2007 21:30
Откуда: Bilá Cesta

Сообщение kot » Пн ноя 02, 2009 18:46

Chartpilotу- респект. Не всё ещё погибло. Кстати, сегодня увидел очередной СВЕЖЕНЬКИЙ шедевр неграмотности. Завтра будет фотография.

Аватара пользователя
Alexandr
Энтузиаст
Сообщения: 5347
Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 22:04
Откуда: СПб, Весёлый Посёлок

Сообщение Alexandr » Вт ноя 03, 2009 0:22

Из ссылки Welka в теме "Автовокзалы":
7 "Ладожская"
Проспект Уткина, недалеко от Заневского проспекта.

Следующая стадия - уже и мужской род (проспект) стали переделывать в фамилию :cry:
А кто знает: от какой-такой утки образовались Уткин проспект и Уткина дача? С Уткиной заводью понятно - на реке Утке. А здесь?

Chartpilot
Энтузиаст
Сообщения: 2815
Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 13:27
Откуда: Весёлый посёлок

Сообщение Chartpilot » Вт ноя 03, 2009 0:49

Да, этот "проспект Уткина " тоже глаз порезал.
Причём все газеты чохом, тупо перепечатали эту информацию.
Уж тогда бы "проспект Василия Уткина" :)

А Уткин проспект идёт от начала XX века, когда там была усадьба мирового посредника Уткина.
А кусок нонешней Республиканской — был Уткиной улицей.

Аватара пользователя
Alexandr
Энтузиаст
Сообщения: 5347
Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 22:04
Откуда: СПб, Весёлый Посёлок

Сообщение Alexandr » Вт ноя 03, 2009 1:00

И тот Уткин превратился в проспект (именительный падеж) :P

Chartpilot
Энтузиаст
Сообщения: 2815
Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 13:27
Откуда: Весёлый посёлок

Сообщение Chartpilot » Вт ноя 03, 2009 9:16

Бывают странные сближения.
Пошутил насчёт Васи Уткина, а потом посмотрел, что мировой судья,
второй муж княгини Шаховской, был Василий Иванович Уткин.

egaron
Энтузиаст
Сообщения: 9689
Зарегистрирован: Пт окт 02, 2009 16:11
Откуда: Петербург, приморский район

Сообщение egaron » Вт ноя 03, 2009 18:05

Поддержу предыдущего автора.
К сожалению, очень многим нашим соотечественникам лень учить родной язык и в результате этой лени появляются призывы к упрощению и обвинения в адрес грамотных людей типа "а ты чё, самый умный?"


На самом деле все гораздо проще, название улицы должно отражать ее морфологию. По некоторым названиям этого сделать невозможно. Ленина улица (от "Лена") или улица Ленина (в честь В.И. Ленина)

Замшина улица названа в честь замши? увольте, гуглить не буду но,сдается мне что был все же деятель тов. Замшин, следовательно ул. Замшина - вполне себе правильное называние. А то так можно и до Седовой улицы дойти. Или до Савушкиной.

В честь чего была названа Полозова улица, в честь полозьев? Никому не придет в голову. В честь чего "большая зеленина"? соотечественникам банально непонятно, как будет именительный падеж от "Большая(-ой) Зеленина"? Большая Зеленя? Да и тогда правильное склонение "улица Большой(-ого) Зелени".

Кстати, вспомнил тут еще парочку примеров

вместо "Володарский мост" тогда следует говорить "мост Володарского" (уж то что Володарский - это не революционный деятель, никто не будет отрицать?")

или "авиаконструкторова улица", "большевикова улица" - названы не в честь каких-либо лиц.


зы) у обвинителей в незнании родного языка обычно нахожу несколько грамматических ошибок, после этого больше не обвиняют :D

egaron
Энтузиаст
Сообщения: 9689
Зарегистрирован: Пт окт 02, 2009 16:11
Откуда: Петербург, приморский район

Сообщение egaron » Вт ноя 03, 2009 18:08

Chartpilotу- респект. Не всё ещё погибло. Кстати, сегодня увидел очередной СВЕЖЕНЬКИЙ шедевр неграмотности. Завтра будет фотография.


Оффтоп, но в эти выходные на мойке видел офигительный прайс.

беЗконтактная мойка
мойка бОгажника

и в конце уже вообще "сол, фасол" - "обработка антидожД"

это только то что запомнил, реально там не было почти ни строчки без ошибки. ничего не оставалось, как подойти к кассирше и сказать - "да.... пожалуй, мне у вас страшно машину мыть"...

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13976
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Вт ноя 03, 2009 20:44

а самом деле все гораздо проще, название улицы должно отражать ее морфологию. По некоторым названиям этого сделать невозможно. Ленина улица (от "Лена") или улица Ленина (в честь В.И. Ленина)


Название улицы должно подсказывать, как его правильно употреблять. Соответственно если мы читаем на табличке улица Замшина - это подсказка, что улица называется в родительном падеже, склонять ее не надо. Если мы читаем на табличке Замшина улица - это подсказка, что улица называется в именительном падеже, стало быть, склоняется.

Замшина улица названа в честь замши? увольте, гуглить не буду но,сдается мне что был все же деятель тов. Замшин, следовательно ул. Замшина - вполне себе правильное называние. А то так можно и до Седовой улицы дойти. Или до Савушкиной.


дело в том, что практика называний улиц "в честь" в родительном падеже укоренилась в городской топонимике лишь в XX веке. Замшина улица, так же как Уткин проспект, назывались не с целью увековечения, а просто по фамилии домовладельца. Если вас пугает перспектива "дойти до Седовой улицы", то мне гораздо более реальной и пугающей представляется опасность дойти до "проспекта Уткина", "переулка Мошкова" и тому подобного, чему примеров нынче масса.

В честь чего "большая зеленина"? соотечественникам банально непонятно, как будет именительный падеж от "Большая(-ой) Зеленина"? Большая Зеленя? Да и тогда правильное склонение "улица Большой(-ого) Зелени".


Именительный падеж от Большая Зеленина будет Большая Зеленина. А погуглить иногда все-таки полезно... для общего развития.


вместо "Володарский мост" тогда следует говорить "мост Володарского" (уж то что Володарский - это не революционный деятель, никто не будет отрицать?")


Я не совсем понимаю, при чем тут Володарский, но его революционность сомнению не подлежит. И очень хорошо, что мост назвали в именительном падеже, меньше глаз режет.

Аватара пользователя
kot
Энтузиаст
Сообщения: 3622
Зарегистрирован: Пт сен 28, 2007 21:30
Откуда: Bilá Cesta

Сообщение kot » Вт ноя 03, 2009 21:38

kot писал(а): Кстати, сегодня увидел очередной СВЕЖЕНЬКИЙ шедевр неграмотности. Завтра будет фотография.
ПАЛУЧИТЕ!
Вложения
дороги 169.jpg