Топонимика и филология

Обсуждение истории городской инфраструктуры - как менялся Петербург. Городская топонимика вчера и сегодня.
Аватара пользователя
Welk
Энтузиаст
Сообщения: 3768
Зарегистрирован: Ср ноя 15, 2006 16:05
Откуда: Спб, Пискаревка - Академка

Сообщение Welk » Чт окт 29, 2009 20:59

всю жизнь живу на Замшина и никогда не слышал чтобы её называли Замшина улица :)

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13971
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Чт окт 29, 2009 21:10

Welk писал(а):всю жизнь живу на Замшина и никогда не слышал чтобы её называли Замшина улица :)


среди тамошних обитателей есть и другие примеры...

а таблички советские еще застали?

Аватара пользователя
Alexandr
Энтузиаст
Сообщения: 5347
Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 22:04
Откуда: СПб, Весёлый Посёлок

Сообщение Alexandr » Пт окт 30, 2009 1:43

На Петроградке 3 улицы подряд: Подрезова, Полозова, Подковырова. Третью специально, для путаницы так назвали? У первой и второй типично польские окончания прилагательных (людова, краёва) В русском языке есть созвучные притяжательные (царёва), да и фамилии на том же принципе (Иванова "дочь"). Если названия улиц - притяжательные (чья?), то что или кто такие подрез, полоз, опочин, замша?

Аватара пользователя
Welk
Энтузиаст
Сообщения: 3768
Зарегистрирован: Ср ноя 15, 2006 16:05
Откуда: Спб, Пискаревка - Академка

Сообщение Welk » Пт окт 30, 2009 16:13

живу тут с 73 года, с бессознательного возраста, так сказать, так что таблички помню, но не помню что было написано :)))))

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13971
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Пт окт 30, 2009 16:43

Alexandr писал(а):На Петроградке 3 улицы подряд: Подрезова, Полозова, Подковырова. Третью специально, для путаницы так назвали? У первой и второй типично польские окончания прилагательных (людова, краёва) В русском языке есть созвучные притяжательные (царёва), да и фамилии на том же принципе (Иванова "дочь"). Если названия улиц - притяжательные (чья?), то что или кто такие подрез, полоз, опочин, замша?


на Петроградке рядом из старинных - Подрезова, Полозова, Плуталова. а улица Подковырова появилась в 1923 году в честь большевика-трамвайщика... видимо специально :)

Польский язык тут ни при чем, притяжательные названия улиц были очень распространены в свое время. А как еще сделаешь притяжательное от Полозов, если родительного падежа в названиях НЕ БЫЛО?

Аватара пользователя
слон
Модератор
Сообщения: 7838
Зарегистрирован: Пн окт 30, 2006 17:00
Откуда: Пески

Сообщение слон » Пт окт 30, 2009 19:09

эта, пять миллионов филологов, окажите-ка мне помощь.
как правильно написать
"мост через реку Кузьминку"
или
"мост через реку Кузьминка"
(имеется в виду новая тема в субфоруме "Дороги за пределами С.-Петербурга")

Аватара пользователя
Димедрол
Энтузиаст
Сообщения: 7085
Зарегистрирован: Пт июл 11, 2008 11:03
Откуда: Город над Невой, ПриГород над Ижорой

Сообщение Димедрол » Пт окт 30, 2009 20:31

слон писал(а):эта, пять миллионов филологов, окажите-ка мне помощь.
как правильно написать
"мост через реку Кузьминку"
или
"мост через реку Кузьминка"

По канонам Великого-и-Могучего правильно через , т.е. 1-ый вариант.
...а если по военному (во избежание возможных перепуток в созвучных и похожих названиях), то склонять нельзя...

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13971
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Пт окт 30, 2009 20:47

слон писал(а):эта, пять миллионов филологов, окажите-ка мне помощь.
как правильно написать
"мост через реку Кузьминку"
или
"мост через реку Кузьминка"
(имеется в виду новая тема в субфоруме "Дороги за пределами С.-Петербурга")


склоняюсь к рекомендациям Реестра:

в названиях рек основная часть (если статусная не опущена) склоняется, ежели она женского рода, и не склоняется, если она мужского.

стало быть, мост через реку Кузьминку.

MTs
Энтузиаст
Сообщения: 3277
Зарегистрирован: Сб янв 05, 2008 23:21
Откуда: С.-Пб

Сообщение MTs » Пт окт 30, 2009 22:44

Welk писал(а):живу тут с 73 года, с бессознательного возраста, так сказать, так что таблички помню, но не помню что было написано :)))))

Супруга жила в том районе с начала 60-х, с аналогичного возраста (правда на соседней улице).
Утверждает что всегда было улица Замшина, и на табличках и в разговорах.

Chartpilot
Энтузиаст
Сообщения: 2815
Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 13:27
Откуда: Весёлый посёлок

Сообщение Chartpilot » Пт окт 30, 2009 23:45

Дык, таблички тоже не показатель.

Вот улица Красного ТекстильщикА, которая официально называлась так ВСЕГДА.

Я отлично помню, когда на ней висели таблички Красных Текстильщиков.
Потом на бане висела исправленная.
Сейчас старая табличка, во множественном числе, осталась только одна, на доме №13.

Аватара пользователя
kot
Энтузиаст
Сообщения: 3622
Зарегистрирован: Пт сен 28, 2007 21:30
Откуда: Bilá Cesta

Сообщение kot » Сб окт 31, 2009 9:53

На табличках в городе СТОЛЬКО ошибок, что просто поражаешься, как можно не ценить НАШИ деньги.

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13971
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Сб окт 31, 2009 16:43

MTs писал(а):
Welk писал(а):живу тут с 73 года, с бессознательного возраста, так сказать, так что таблички помню, но не помню что было написано :)))))

Супруга жила в том районе с начала 60-х, с аналогичного возраста (правда на соседней улице).
Утверждает что всегда было улица Замшина, и на табличках и в разговорах.


я, к сожалению, там не жил, но, интересуясь темой, запомнил черно-белые "позднесоветские" таблички Замшина улица. Затем собчацкие - белым по синему тоже Замшина улица, и наконец пару-тройку лет назад их сменили новые улица Замшина.

Допускаю, однако, что на старосоветских знаках домиком могла быть и улица Замшина.

Аналогично с Рашетовой ул. - еще недавно висели позднесоветские Рашетова улица, на новых перевернули.

Зато на Охте исправили - Тарасова улица, Панфилова улица, Гусева улица... Крюкову изначально сделали правильно, но там МО другой, вовремя подсказали.

Randy
Энтузиаст
Сообщения: 13971
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 16:13

Сообщение Randy » Сб окт 31, 2009 16:46

kot писал(а):На табличках в городе СТОЛЬКО ошибок, что просто поражаешься, как можно не ценить НАШИ деньги.


одна из самых обидных - улица Профессора ИвашенцЕва. Ну увековечили человека, так чего же фамилию перевирать. Причем старые неправильные таблички сейчас поснимали - так сразу же повесили две новые на соседние дома, и тоже неправильные!

(правильно - ИвашенцОва).

Самая смешная и показательная - пр. Римского-Корсакого на д.69. Если кто мимо катается - гляньте, может уже и поправили...

Аватара пользователя
Alexandr
Энтузиаст
Сообщения: 5347
Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 22:04
Откуда: СПб, Весёлый Посёлок

Сообщение Alexandr » Сб окт 31, 2009 21:48

Проанализировав вышесказаное предположу, что существуют 3 способа незвать улицу в честь имени, фамилии, предмета или явления - один старорусский и два - современных (не считая заведомо прилагательных типа Красная, Берёзовая):
Эсперова - (имени) Эспера - Эсперовская;
Ленинова - Ленина - Ленинская;
Бармалеева - Бармалея - Бармалеевская;
Пилотова - Пилотов - Пилотовская;
Штурманова - Штурманов - Штурманская;
Пионерстроева - Пионерстроя - Пионерстроевская;
Галстянова - Галстяна - Галстяновская;
Ленсоветова - Ленсовета - Ленсоветовская;
Исполкомова - Исполкома - Исполкомская;
Партизанова - Партизан - Партизанская;
Рашетова - Рашета - Рашетовская.

Во избежание путаницы следовало бы переделать первый вариант на второй, третий или в форму прилагательного (Репищевая).

Chartpilot
Энтузиаст
Сообщения: 2815
Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 13:27
Откуда: Весёлый посёлок

Сообщение Chartpilot » Вс ноя 01, 2009 19:04

Не надо ничего переделывать.
Исторически форма краткого притяжательного умерла, так что новых названий не появится,
не будет "Авиаконструкторова улица" — не бойтесь.

А намерение привести всё к единому знаменателю напоминают призывы: "Взять всё — да поделить".

Вообще злоба на "сложный" русский язык периодически приводит к потугам реформы.

Например, в начале 60-х годов уже предлагалось практически:
Если хочеш, то пишеш так, как слышиш.
Убрать исключения после ц — всегда "и": цигане-борци.
Отменялись чередования в корнях: раз рост — тогда подрОсти.
Иноязычные слова без удвоения: колона, Голандия и т.д.

В конце концов, перед наползанием языковой "культуры" с востока
мы должны держаться за наш язык, не упрощать его даже в мелочах.
Это как самоидентификация.
Извините за невольный пафос.
Последний раз редактировалось Chartpilot Вс ноя 01, 2009 22:33, всего редактировалось 1 раз.